1

2

Today is
Contact us via e-mail: inscriptor@creounity.com
► Нажмите «Shift» + «L» для просмотра версии на русском языке



Idea, implementation and design by
Andrey Tretyakov (aka inscriptor)

Andrei Tretyakov, inscriptor, creounity

and Creative Force
2009–.

Shortcut of the Creounity Time Machine
(English version) is:
creounity.com/tmconv

Acknowledgements

Friendly sites

The number of countries
whose coin collectors
use the web application
«Creounity Time Machine»:
214
(Google Analytics)

This SaaS is freeware.

Patent protected
(click to show/hide details).


Письменность народов стран мира

При изучении монеты нам часто приходится не только определять год её чеканки, но и знакомиться с прежде неизвестной нам письменностью, с помощью которой выполнены надписи на монете.

В этом разделе находится коллекция рукописных образцов письменности народов, проживающих в различных государствах нашей планеты. Все образцы написаны коренными жителями соответствующих государств, живущими в городах и сёлах этих стран либо родившимися там. Онлайн-версия работает с 20 ноября 2010 года и постоянно пополняется новыми экспонатами.

Раздел автографов существует с 4 ноября 2012 года.



Образцы письменности разных стран:
Армения ▪ Бангладеш ▪ Белоруссия ▪ Бразилия ▪ Великобритания ▪ Венгрия ▪ Германия ▪ Египет ▪ Израиль ▪ Индия ▪ Индонезия ▪ Иран ▪ Ирландия ▪ Испания ▪ Киргизия ▪ Китай ▪ Корея Южная ▪ Косово ▪ Куба ▪ Македония ▪ Палестина ▪ Россия ▪ Саудовская Аравия ▪ США ▪ Тунис ▪ Турция ▪ Украина ▪ Франция ▪ Чехия ▪ Швейцария ▪ Швеция ▪ Эритрея ▪ Эфиопия

Подлинные автографы известных людей:
Юрий Антонов ▪ Александр Барыкин ▪ Сергей Варчук ▪ Евгений Гор ▪ Виктор Грошев ▪ Александр Иншаков ▪ Павел Кашин ▪ Джо Кокер ▪ Савелий Крамаров ▪ Эвклид Кюрдзидис ▪ Юрий Николаев ▪ Александр Проханов ▪ Светлана Разина ▪ Екатерина Семёнова ▪ Андрей Соколов ▪ Павел Соколов ▪ Николай Стариков ▪ Берталан Фаркаш ▪ Батырхан Шукенов ▪ Александр Щелоков


     Швеция/Sweden

Образец s-004

Язык: шведский
Направление письма: слева направо (→)
Город: Västervik (провинция Kalmar län). Стоит отметить: «-vik» в названиях топонимов Швеции означает «бухта, залив», что даёт понять: такой город находится на морском побережье.
Страна: Швеция
Получено: 12 февраля 2011
Написание на языке оригинала: År efter år stiger havsytan.
Перевод (на русский язык): «Год от года уровень мирового океана поднимается.»
Перевод (на английский язык): 'Year after year the sea level is rising.'
Имя написавшего: Björn Daniel Bengtsson
Аудиоверсия (произносит диктор-человек): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор: Björn Daniel Bengtsson
Благодарность за содействие: Anastasia Bengtsson


Contact

Contact us via:

Facebook ICQ Mail Vkontakte