1

2

Today is
Contact us via e-mail: inscriptor@creounity.com
► PressShift” + “L” to view this page in Russian



Idea, implementation and design by
Andrey Tretyakov (aka inscriptor)

Andrei Tretyakov, inscriptor, creounity

and Creative Force
2009–.

Shortcut of the Creounity Time Machine
(English version) is:
creounity.com/tmconv

Acknowledgements

Friendly sites

The number of countries
whose coin collectors
use the web application
«Creounity Time Machine»:
196
(Google Analytics)

This SaaS is freeware.

Patent protected
(click to show/hide details).


Письменность народов стран мира

При изучении монеты нам часто приходится не только определять год её чеканки, но и знакомиться с прежде неизвестной нам письменностью, с помощью которой выполнены надписи на монете.

В этом разделе находится коллекция рукописных образцов письменности народов, проживающих в различных государствах нашей планеты. Все образцы написаны коренными жителями соответствующих государств, живущими в городах и сёлах этих стран либо родившимися там. Онлайн-версия работает с 20 ноября 2010 года и постоянно пополняется новыми экспонатами.

Раздел автографов существует с 4 ноября 2012 года.



Образцы письменности разных стран:
Армения ▪ Бангладеш ▪ Белоруссия ▪ Бразилия ▪ Великобритания ▪ Венгрия ▪ Германия ▪ Египет ▪ Израиль ▪ Индия ▪ Индонезия ▪ Иран ▪ Ирландия ▪ Испания ▪ Киргизия ▪ Китай ▪ Корея Южная ▪ Косово ▪ Куба ▪ Македония ▪ Палестина ▪ Россия ▪ США ▪ Тунис ▪ Турция ▪ Украина ▪ Франция ▪ Чехия ▪ Швейцария ▪ Швеция ▪ Эритрея ▪ Эфиопия

Подлинные автографы известных людей:
Юрий Антонов ▪ Александр Барыкин ▪ Сергей Варчук ▪ Евгений Гор ▪ Виктор Грошев ▪ Александр Иншаков ▪ Павел Кашин ▪ Джо Кокер ▪ Савелий Крамаров ▪ Эвклид Кюрдзидис ▪ Юрий Николаев ▪ Александр Проханов ▪ Светлана Разина ▪ Екатерина Семёнова ▪ Андрей Соколов ▪ Павел Соколов ▪ Николай Стариков ▪ Берталан Фаркаш ▪ Батырхан Шукенов ▪ Александр Щелоков


     Палестина/Palestine

Образец p-001

Язык: арабский
Направление письма: справа налево ()
Использовались ли огласовки (харакаты) при написании: нет
Город: Вифлеем
Страна: Палестина
Получено: 14 февраля 2010
Написание на языке оригинала (получено 7 марта 2016): نرحب بكم في فلسطين وبيت لحم
Перевод: «Добро пожаловать в Палестину и Вифлеем.»
Подробности: образец был взят вблизи КПП Вифлеем–Иерусалим
Фото написавшего: откроется по этой ссылке
Аудиоверсия (от 7 января 2011): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор №1: Lotfi Abdolhaleem (لطفي عبدالحليم) and his daughters (Египет)
Выложил: Андрей Третьяков  Моё путешествие  (подробнее о путешествии — здесь)
Благодарность за перевод, написание на языке оригинала и 2-ю аудиоверсию: Fadi Karkaby (Israel).




Образец p-001-v2

Язык: арабский
Направление письма: справа налево ()
Использовались ли огласовки (харакаты) при написании: да (но сама фраза — та же самая)
Получено: 7 марта 2016
Подробности: альтернативный вариант написания предоставил мой коллега
Аудиоверсия (от 7 марта 2016): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор №2: Фади Каркаби (Израиль)
Благодарность за перевод, написание на языке оригинала и 2-ю аудиоверсию: Fadi Karkaby (Israel).

Contact

Contact us via:

Facebook ICQ Mail Vkontakte