1

2

Today is
Contact us via e-mail: inscriptor@creounity.com
► Нажмите «Shift» + «L» для просмотра версии на русском языке



Idea, implementation and design by
Andrey Tretyakov (aka inscriptor)

Andrei Tretyakov, inscriptor, creounity

and Creative Force
2009–.

Shortcut of the Creounity Time Machine
(English version) is:
creounity.com/tmconv

Acknowledgements

Friendly sites

The number of countries
whose coin collectors
use the web application
«Creounity Time Machine»:
214
(Google Analytics)

This SaaS is freeware.

Patent protected
(click to show/hide details).


Письменность народов стран мира

При изучении монеты нам часто приходится не только определять год её чеканки, но и знакомиться с прежде неизвестной нам письменностью, с помощью которой выполнены надписи на монете.

В этом разделе находится коллекция рукописных образцов письменности народов, проживающих в различных государствах нашей планеты. Все образцы написаны коренными жителями соответствующих государств, живущими в городах и сёлах этих стран либо родившимися там. Онлайн-версия работает с 20 ноября 2010 года и постоянно пополняется новыми экспонатами.

Раздел автографов существует с 4 ноября 2012 года.



Образцы письменности разных стран:
Армения ▪ Бангладеш ▪ Белоруссия ▪ Бразилия ▪ Великобритания ▪ Венгрия ▪ Германия ▪ Египет ▪ Израиль ▪ Индия ▪ Индонезия ▪ Иран ▪ Ирландия ▪ Испания ▪ Киргизия ▪ Китай ▪ Корея Южная ▪ Косово ▪ Куба ▪ Македония ▪ Палестина ▪ Россия ▪ Саудовская Аравия ▪ США ▪ Тунис ▪ Турция ▪ Украина ▪ Франция ▪ Чехия ▪ Швейцария ▪ Швеция ▪ Эритрея ▪ Эфиопия

Подлинные автографы известных людей:
Юрий Антонов ▪ Александр Барыкин ▪ Сергей Варчук ▪ Евгений Гор ▪ Виктор Грошев ▪ Александр Иншаков ▪ Павел Кашин ▪ Джо Кокер ▪ Савелий Крамаров ▪ Эвклид Кюрдзидис ▪ Юрий Николаев ▪ Александр Проханов ▪ Светлана Разина ▪ Екатерина Семёнова ▪ Андрей Соколов ▪ Павел Соколов ▪ Николай Стариков ▪ Берталан Фаркаш ▪ Батырхан Шукенов ▪ Александр Щелоков


     Великобритания/Great Britain

Образец b-001

Язык: британский английский (британский вариант английского языка, British English)
Направление письма: слева направо (→)
Город: Бангор (графство Гвинед, Северный Уэльс, англ. Gwynedd, north-west Wales)
Страна: Великобритания
Получено: 1 декабря 2010
Написание на языке оригинала: One language is never enough.
Аудиоверсия №1 (компьютерная генерация речи): ♫  послушать произношение написанной фразы
Аудиоверсия №2 (произносит диктор-человек): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор (в аудиоверсии №2): Simon Ager
Перевод на русский (литературный, через английский): «Знания лишь одного языка никогда не бывает достаточно.»
Имя написавшего: Simon Ager

Образец b-002

Язык: шотландский гаэльский (гэльский), самоназвание Gaelic, или Scottish Gaelic — 

язык горной Шотландии. Данный язык является представителем одной из ветвей кельтских языков, носители которого — кельтская народность гэлы — традиционно жили в горной Шотландии и на Гебридских островах. Число носителей в Шотландии — 58.652 человека (согласно данным переписи 2001 года), а также, по различным оценкам, от 500 до 1000 в Канаде. Небольшие сообщества носителей этого языка сохранились в США, Австралии, Новой Зеландии и Южно-Африканской Республике. Общее количество носителей языка в мире едва превышает 60.000 человек. Не следует путать гэльский язык с шотландским языком (который, в отличие от гэльского, относится к германским, а не кельтским языкам), близкородственным английскому, на котором говорят в равнинной Шотландии.

Направление письма: слева направо (→)
Страна: Великобритания
Получено: 1 декабря 2010
Написание на языке оригинала: Chan eil aon chànan gu leòr. (Знаком грависа на письме обозначаются долгие гласные.)
Аудиоверсия (произносит диктор-человек): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор: Simon Ager
Перевод на русский (литературный, через английский): «Знания лишь одного языка никогда не бывает достаточно.»
Имя написавшего: Simon Ager

Образец b-003

Язык: валлийский (уэльский), англ. Welsh, самоназвание Cymraeg  — 

относится к бриттской группе кельтских языков, распространён в западной части Британии — Уэльсе (валл. Cymru), а также в колонии валлийцев-иммигрантов в Аргентине. По оценочным данным на 2006 год более 750.000 человек являются носителями валлийского языка, из них примерно 611.000 составляют граждане Уэльса.

Направление письма: слева направо (→)
Страна: Великобритания
Получено: 4 декабря 2010
Написание на языке оригинала: Cenedl heb iaith yn cenedl heb galon.
Аудиоверсия (произносит диктор-человек): ♫  послушать произношение написанной фразы
Диктор: Simon Ager
Перевод на английский: 'A nation without a language is a nation without a heart' (a Welsh proverb).
Перевод на русский (через английский): «Народ без языка — это народ без сердца» (валлийская пословица).
Имя написавшего: Simon Ager


Contact

Contact us via:

Facebook ICQ Mail Vkontakte