1

2

Today is
Contact us via e-mail: inscriptor@creounity.com
► PressShift” + “L” to view this page in Russian



Idea, implementation and design by
Andrey Tretyakov (aka inscriptor)

Andrei Tretyakov, inscriptor, creounity

and Creative Force
2009–.

Shortcut of the Creounity Time Machine
(English version) is:
creounity.com/tmconv

Acknowledgements

Friendly sites

The number of countries
whose coin collectors
use the web application
«Creounity Time Machine»:
196
(Google Analytics)

This SaaS is freeware.

Patent protected
(click to show/hide details).


Перейти к списку всех статей

Меркези и Джумхурия


Теги этой статьи: язык, слова, Таджикистан, исследование


На монете арабской страны под названием Йемен мы видим довольно типичную легенду, рассказывающую о банке-эмитенте: «البنك المركزى اليمنى» (аль-банк аль-меркези аль-Йемени), что означает «Центральный банк Йемена».

Слово «меркези» («центральный»), правда, не именно в таком написании, но с коренными согласными буквами М-Р-К-З можно встретить на деньгах даже неарабских стран. Например, на банкнотах Узбекистана («марказий»), Турции («merkez»), Туркменистана («merkezi»), Ирана («markazi») и т.п.

Узбекистан

Турция

Туркменистан

Иран

Более того, подобное явление можно заметить даже в названии государственного строя. Деньги (монеты и банкноты) Египта, Алжира, Ирана и ряда других стран арабского мира свидетельствуют, что страна, их выпустившая, является республикой. По-арабски это слово пишется «الجمهورية» и произносится «джумхурийя».

А теперь посмотрим на банкноты и монеты Таджикистана. Кириллицей выведены слова «Бонки Милли Чумхурии Точикистон» на банкноте достоинством 5 рублов (рублей) 1994 года, а на монете в 10 дирам 2001 года чеканки (отчеканенной, кстати, на Санкт-Петербургском монетном дворе) — слова «Чумхурии Точикистон». Напомню, что официальное название таджикского государства — Республика Таджикистан.

Фрагмент банкноты Таджикистана, 1994 год

Монета Таджикистана, 2001 год

Чем же объясняется такая удивительная схожесть в произношении слов? Разве основное население Туркменистана, Турции, Таджикистана, Узбекистана — арабы?

Нет, это не так, однако влияние арабов здесь очевидно. Все эти страны являются тюркоязычными и имеют общую историю, общее прошлое. Некоторые входили в состав Османской империи, а ещё раньше — были частями татаро-монгольских улусов. Следовательно, основная религия этих стран — мусульманство, т.е. религия ислама. Именно под воздействием мусульманства в их язык пришли слова из арабского языка, подобные тем, что я привёл в начале этой статьи в качестве примера. Объединительная роль мусульманства не ограничивалась одним лишь языком: изменения происходили в культуре стран, в их экономике, в сфере денежного обращения.

В завершение этой заметки и в продолжение мыслей одной из своих предыдущих статей приведу слова Эмомали Рахмона, президента Таджикистана:

«О величии нации можно судить прежде всего по тому, насколько её представители оберегают и уважают свой национальный язык. Настало, наконец, время, когда нам, подобно другим развитым и цивилизованным странам, следует озаботиться чистотой своего государственного языка, упорядочить включение любых новых элементов в язык на основе литературных норм и положить конец всяческим искажениям речи и правописания».

8 марта 2011, Россия, Самара



Contact

Contact us via:

Facebook ICQ Mail Vkontakte