При изучении монеты нам часто приходится не только определять год её чеканки, но и знакомиться с прежде неизвестной нам письменностью, с помощью которой выполнены надписи на монете.
В этом разделе находится коллекция рукописных образцов письменности народов, проживающих в различных государствах нашей планеты. Все образцы написаны коренными жителями соответствующих государств, живущими в городах и сёлах этих стран либо родившимися там. Онлайн-версия работает с 20 ноября 2010 года и постоянно пополняется новыми экспонатами.
Раздел автографов существует с 4 ноября 2012 года.
Образцы письменности разных стран:
Армения ▪
Бангладеш ▪
Белоруссия ▪
Бразилия ▪
Великобритания ▪
Венгрия ▪
Германия ▪
Египет ▪
Израиль ▪
Индия ▪
Индонезия ▪
Иран ▪
Ирландия ▪
Испания ▪
Киргизия ▪
Китай ▪
Корея Южная ▪
Косово ▪
Куба ▪
Македония ▪
Палестина ▪
Россия ▪
Саудовская Аравия ▪
США ▪
Тунис ▪
Турция ▪
Украина ▪
Франция ▪
Чехия ▪
Швейцария ▪
Швеция ▪
Эритрея ▪
Эфиопия
Подлинные автографы известных людей:
Юрий Антонов ▪
Александр Барыкин ▪
Сергей Варчук ▪
Евгений Гор ▪
Виктор Грошев ▪
Александр Иншаков ▪
Павел Кашин ▪
Джо Кокер ▪
Савелий Крамаров ▪
Эвклид Кюрдзидис ▪
Юрий Николаев ▪
Александр Проханов ▪
Светлана Разина ▪
Екатерина Семёнова ▪
Андрей Соколов ▪
Павел Соколов ▪
Николай Стариков ▪
Берталан Фаркаш ▪
Батырхан Шукенов ▪
Александр Щелоков
Египет/Egypt
Образец e-001
Язык: арабский (египетский вариант арабского языка)
Направление письма: справа налево (←)
Использовались ли огласовки (харакаты) при написании: нет
Город: Таба
Страна: Египет
Получено: 13 февраля 2010
Дополнено: 26 февраля 2024
Подробности: образец был взят на ресепшене гостиницы «Holiday Taba Resort»
Аудиоверсия (от 07 января 2011): ♫ послушать произношение написанной фразы
Диктор: Lotfi Abdolhaleem (لطفي عبدالحليم) and his daughters
Текст на арабском: أتمنى لك أجازة سعيدة في مصر
Благодарность за помощь: Artyom Skrobov
Перевод фразы на русский язык: «Желаю вам приятного отдыха в Египте».
Выложил: Андрей Третьяков Моё путешествие (подробнее о путешествии — здесь)
Образец e-002
Язык: арабский (египетский вариант арабского языка)
Направление письма: справа налево (←)
Использовались ли огласовки (харакаты) при написании: нет
Город: Хургада
Страна: Египет
Получено: 6 декабря 2010
Описание обновлено: 26 февраля 2024
Подробности: образец был взят в отделении банка на территории отеля «Desert Rose»
Аудиоверсия (от 7 января 2011): ♫ послушать произношение написанной фразы
Диктор: Lotfi Abdolhaleem (لطفي عبدالحليم) and his daughters
Текст на арабском: أنا اسمي هليانا وابني اسمه اندريه زوجي اسمه فاتشوسلاف وامي اسمها فالنتينا انا احب مصر وشعب مصر واحب جداً الغردقة وشكراً
Благодарность за содействие: Елена Третьякова; Artyom Skrobov
Образец e-003
Язык: арабский (египетский вариант арабского языка)
Направление письма: справа налево (←)
Использовались ли огласовки (харакаты) при написании: да
Город: Sheikh Zayed City (Шейх Зайед — один из пригородов агломерации Большого Каира; основан в 1995 году)
Страна: Египет
Получено: 7 января 2011
Эта фраза на русском языке: «Везде сопровождаемый успехом под путеводной звездой любви.»
Перевод на английский (через русский): 'Let the success accompany me everywhere under the guiding light of love.'
Перевод на арабский (через английский): «فَلْيُرافِقْني النَّجاحُ فِي كُلِّ مَكانٍ عَلَى هَدْيِ مِنَ الحُبِّ»
Имя написавшего: Lotfi Abdolhaleem (لطفي عبدالحليم)
Аудиоверсия: ♫ послушать произношение написанной фразы
Диктор: Lotfi Abdolhaleem (لطفي عبدالحليم)
|